-
La domanda dei consumatori asiatici non èdormiente.
وليس الأمر أن الطلب الاستهلاكي في آسيا غارق في سباتعميق.
-
La domanda dei beni di lusso non può risolvere ilproblema.
إن الطلب الاستهلاكي على السلع التَرَفية الفاخرة من غيرالمرجح أن يحل المشكلة.
-
Uno dei primi concetti che apprende uno studente dieconomia in un corso base di macroeconomia è “pent-up demand” odomanda repressa.
إن أحد المفاهيم الأولى التي يتعرض لها طالب الاقتصاد في دورةتعليمية للاقتصاد الكلي يدور حول الطلب الاستهلاكي"المكبوت".
-
La disponibilità della domanda repressa dei consumi è statainvece letteralmente la metà di quella dei precedenti ciclieconomici.
بل إن ما حدث هو أن إطلاق الطلب الاستهلاكي المكبوت لم يتجاوزفي قوته النصف مقارنة بالدورات التجارية السابقة.
-
Come per la maggior parte delle cose in Asia oggi, la Chinadetiene la chiave per offrire la domanda di consumi che mancaall’ Asia.
وكما هي الحال مع أغلب الأمور في آسيا اليوم، فإن الصين تحملمفتاح تلبية الطلب الاستهلاكي المفقود في آسيا.
-
In primo luogo, la crescita dei servizi sta attingendo auna nuova fonte di produzione di reddito da lavoro, il pilastrodella domanda dei consumatori.
الأول أن نمو الخدمات بدأ في الاستفادة من مصدر جديد لتوليددخل العمل، وهو الركيزة الأساسية للطلب الاستهلاكي.
-
Nel corso degli ultimi 18 trimestri, la crescita annuadella domanda di consumo reale è stata in media solo il 0.7%,rispetto ad un trend di crescita del 3.6% nel decennio precedenteallo scoppio della crisi.
وعلى مدى الأرباع الثمانية عشر الأخيرة، لم يتجاوز متوسطالنمو السنوي في الطلب الاستهلاكي الحقيقي 0,7%، مقارنة بنحو 3,6% علىمدى العقد السابق لاندلاع الأزمة.
-
Questa enorme perdita di ricchezza ha causato un ampio epersistente crollo della domanda dei consumi, che si è tradotto inun aumento della disoccupazione.
لا شك أن هذه الخسائر الهائلة للثروة كانت سبباً في هبوط كبيرومستمر في الطلب الاستهلاكي، الأمر الذي أدى إلى زيادة في معدلاتالبطالة.
-
La domanda sostenuta dai consumatori o dal mercato -ilgenere a cui pensa la maggior parte di noi quando sentiamo questaparola - è molto meno prevedibile, e quindi molto più rischiosa,rispetto alla domanda sponsorizzata dallo stato come quella che hafatto atterrare l’uomo sulla luna.
إن الطلب الاستهلاكي أو الطلب الذي تحركه السوق ــ ذلك النوعالذي نفكر فيه غالباً عندما نسمع الكلمة ــ لا يمكن التكهن به،وبالتالي فإنه أشد خطورة من الطلب الذي تتولى الدولة رعايته من ذلكالنوع الذي أنزل إنساناً على سطح القمر.
-
Da quando sono scoppiate le due bolle nel 2007 le famiglieamericane sono comprensibilmente concentrate a riparare i danni,ossia a pagare i debiti e ricostruire i risparmi, lasciando ladomanda dei consumi impantanata in una debolezzaprolungata.
ومنذ انهيار الفقاعتين في عام 2007، أصبحت الأسر الأميركيةحريصة على تركيز كل اهتمامها على إصلاح الضرر. وهذا يعني سداد الديونوإعادة بناء المدخرات، الأمر الذي أغرق الطلب الاستهلاكي في مستنقع منالضعف المطول.